Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - فرانسوی-انگلیسی - l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum...
متن
duygude پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

l'amour, c'est comme une fleur qui reunie parfum et couleur, c'est ce qui failt brule dans nos coeurs passion et douceur

عنوان
Love is like a flower
ترجمه
انگلیسی

shinyheart ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Love is like a flower bringing together scent an colour, that's what makes our hearts burn with passion and tenderness
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 26 اکتبر 2008 03:15