Originalus tekstas - Prancūzų - ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFFEsamas statusas Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija Sakinys - Verslas / Darbas Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
| ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF | | Originalo kalba: Prancūzų
ECLAIRAGE AUTO DES FEUX OFF |
|
9 lapkritis 2008 19:17
Paskutinės žinutės | | | | | 10 lapkritis 2008 09:56 | | | Hello ritukas, sorry we do not accept single words requests.
[4] NEPATEIKITE PAVIENIŲ ŽODŽIŲ VERTIMUI. Cucumis.org yra ne žodynas ir priims praÅ¡ymus iÅ¡versti atskirus pavienius žodžius, tik esant rimtai lingvistinei priežasÄiai, pateiktai komentarų skiltyje.
(But if you bought a French car and need to know what's the meaning of this text, it means : "automatic car lights setting off"
When night is coming, if the automatic lights setting from your car is "OFF", lights from your car won't be set on automatically, you will have to switch the comodo on manually.
|
|
|