Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Turkų - När du kommer hem frÃ¥n armén kommer jag finnas...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
När du kommer hem från armén kommer jag finnas...
Tekstas
Pateikta
Helenewinberg
Originalo kalba: Švedų
Älskling, när du kommer hem från armén finnas jag här.
Dom dagar det känns svårt, blunda så finns jag där.
Älskar dig min stjärna!
Pavadinimas
Aşkım
Vertimas
Turkų
Išvertė
ebrucan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Aşkım,
Askerden eve döneceğin gün burada olacağım.
Kendini kötü hissettiğin günler, gözlerini kapa ben orada olacağım.
Seni seviyorum yıldızım!!
Validated by
44hazal44
- 8 kovas 2009 23:58