Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųItalų

Kategorija Laisvas rašymas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...
Tekstas
Pateikta delvin
Originalo kalba: Turkų

türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden mezunum ve 2009/2010 öğrenim yılında okulunuzun "artiterapie" bölümünde master yapmak istiyorum.. bunun için sizinle yazıştım. diplomam, cv im, artistik deneyimlerim, italyanca yeterlilik belgemle birlikte yabancı öğrenciler için gerekli prosedürleri oluşturduktan sonra başvurumu yapabileceğimi söylediniz..
benim öğrenmek istediğim bütün bunların dışında yapmam gereken başka şeylerin olup olmadığı ..
yani mastera kabul aşamasında girmem gereken başka bir sınav olacak mı ya da oluşturulan bir kurul tarafından mülakata alınacak mıyım ..
Pastabos apie vertimą
acil lütfenn !!! özenli bir çeviri olmasını istememle birlikte muntazam bi şekilde bu metnin aynı olması da şart değil .. şimdiden teşekkürler..

Pavadinimas
I am a graduated from the Philosophy department
Vertimas
Anglų

Išvertė denizcaliska
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

I am a graduated from the Philosophy department of a University in Turkey, and I want to do my master's degree in your university in the 2009-10 school term, in the 'Artiterapie' department. I have written about it before. You told me that I can apply with my diploma, CV, my artistic experiences, proficiency certificate of Italian Language, besides completing the required procedures for foreign students.
Now what I want to know is whether there is anything else I have to do. I mean: is there any other examination or am I going to have an interview with a formed board or council in that admission phase?
Validated by lilian canale - 22 vasaris 2009 14:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 vasaris 2009 21:07

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
department....> Department
university...> University

24 vasaris 2009 20:29

itsatrap100
Žinučių kiekis: 279
<<am a graduate>> or <<have graduated>>, not << I am a graduated>>,<<Department of Philosophy>> is better than <<Philosophy department>>

24 vasaris 2009 21:51

denizcaliska
Žinučių kiekis: 7
harbiden 'a graduated' nedir yahu. Çok saol, hiç farketmemişim
ama ben bunu düzeltebiliyomuyum bilmiyorum...