Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiItalia

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden...
Teksti
Lähettäjä delvin
Alkuperäinen kieli: Turkki

türkiyedeki bir üniversitenin felsefe bölümünden mezunum ve 2009/2010 öğrenim yılında okulunuzun "artiterapie" bölümünde master yapmak istiyorum.. bunun için sizinle yazıştım. diplomam, cv im, artistik deneyimlerim, italyanca yeterlilik belgemle birlikte yabancı öğrenciler için gerekli prosedürleri oluşturduktan sonra başvurumu yapabileceğimi söylediniz..
benim öğrenmek istediğim bütün bunların dışında yapmam gereken başka şeylerin olup olmadığı ..
yani mastera kabul aşamasında girmem gereken başka bir sınav olacak mı ya da oluşturulan bir kurul tarafından mülakata alınacak mıyım ..
Huomioita käännöksestä
acil lütfenn !!! özenli bir çeviri olmasını istememle birlikte muntazam bi şekilde bu metnin aynı olması da şart değil .. şimdiden teşekkürler..

Otsikko
I am a graduated from the Philosophy department
Käännös
Englanti

Kääntäjä denizcaliska
Kohdekieli: Englanti

I am a graduated from the Philosophy department of a University in Turkey, and I want to do my master's degree in your university in the 2009-10 school term, in the 'Artiterapie' department. I have written about it before. You told me that I can apply with my diploma, CV, my artistic experiences, proficiency certificate of Italian Language, besides completing the required procedures for foreign students.
Now what I want to know is whether there is anything else I have to do. I mean: is there any other examination or am I going to have an interview with a formed board or council in that admission phase?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 22 Helmikuu 2009 14:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Helmikuu 2009 21:07

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
department....> Department
university...> University

24 Helmikuu 2009 20:29

itsatrap100
Viestien lukumäärä: 279
<<am a graduate>> or <<have graduated>>, not << I am a graduated>>,<<Department of Philosophy>> is better than <<Philosophy department>>

24 Helmikuu 2009 21:51

denizcaliska
Viestien lukumäärä: 7
harbiden 'a graduated' nedir yahu. Çok saol, hiç farketmemişim
ama ben bunu düzeltebiliyomuyum bilmiyorum...