Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Danų-Turkų - Jeg er meget forvirret for tiden. Kan ikke tage...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys
Pavadinimas
Jeg er meget forvirret for tiden. Kan ikke tage...
Tekstas
Pateikta
Susu27
Originalo kalba: Danų
Jeg er meget forvirret for tiden. Kan ikke tage mig sammen for noget som helst! åff. Denne verden er alt for forvirrende!
Pavadinimas
Bu aralar
Vertimas
Turkų
Išvertė
SeroQ
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Bu aralar kafam çok karışık. Birtürlü kendimi toparlayamıyorum, Offf. Bu dünya çok kafa karıştırıcı!
Validated by
FIGEN KIRCI
- 23 kovas 2009 23:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
23 kovas 2009 22:20
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
hi, dear gamine!
could you help me here with a bridge, please
CC:
gamine