Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Prancūzų - L'essenza della vita dell'uomo
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Poetinė kūryba
Pavadinimas
L'essenza della vita dell'uomo
Tekstas
Pateikta
Mattissimo
Originalo kalba: Italų
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarÃ
perché è.
Pastabos apie vertimą
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?
Pavadinimas
L'essence de la vie de l'homme
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
44hazal44
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Tout le monde est
Parce qu'il a été.
Tout le monde sera
Parce qu'il est.
Validated by
Francky5591
- 26 balandis 2009 10:20