Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Італійська-Французька - L'essenza della vita dell'uomo
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Поезія
Заголовок
L'essenza della vita dell'uomo
Текст
Публікацію зроблено
Mattissimo
Мова оригіналу: Італійська
Ciascuno è
perché è stato.
Ciascuno sarÃ
perché è.
Пояснення стосовно перекладу
Questa è una brevissima poesia composta da me stesso. Cortesemente, potreste tradurre anche il titolo?
Заголовок
L'essence de la vie de l'homme
Переклад
Французька
Переклад зроблено
44hazal44
Мова, якою перекладати: Французька
Tout le monde est
Parce qu'il a été.
Tout le monde sera
Parce qu'il est.
Затверджено
Francky5591
- 26 Квітня 2009 10:20