Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Švedų-Graikų - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Paaiškinimai
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
Tekstas
Pateikta
lady_stardust
Originalo kalba: Švedų
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
Pastabos apie vertimą
handlar om min son
Pavadinimas
ΉÏθες στη ζωή μου και Ï„ÏŽÏα είσαι τα παντα....
Vertimas
Graikų
Išvertė
reggina
Kalba, į kurią verčiama: Graikų
Είσαι τα πάντα για μÎνα, είσαι η ζωή μου, είσαι τα φτεÏά μου -χωÏίς εσÎνα δεν είμαι τίποτα.
Pastabos apie vertimą
Από την μητÎÏα στο γιο
Bridge by Gamine:
"Title: You came into my life and now you are everything,...
You are my everything, you are my life, you
are my wings - without you I am nothing."
Validated by
reggina
- 29 liepa 2009 12:44