ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ギリシャ語 - du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
説明
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
du kom in i mitt liv och nu är du allt. för...
テキスト
lady_stardust
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
du är mitt allt, du är mitt liv, du är mina vingar-utan dig är jag ingenting
(min son)
翻訳についてのコメント
handlar om min son
タイトル
ΉÏθες στη ζωή μου και Ï„ÏŽÏα είσαι τα παντα....
翻訳
ギリシャ語
reggina
様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語
Είσαι τα πάντα για μÎνα, είσαι η ζωή μου, είσαι τα φτεÏά μου -χωÏίς εσÎνα δεν είμαι τίποτα.
翻訳についてのコメント
Από την μητÎÏα στο γιο
Bridge by Gamine:
"Title: You came into my life and now you are everything,...
You are my everything, you are my life, you
are my wings - without you I am nothing."
最終承認・編集者
reggina
- 2009年 7月 29日 12:44