Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Lotynų-Anglų - Venit amor, subitaque animum dulcedine movit.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Pavadinimas
Venit amor, subitaque animum dulcedine movit.
Tekstas
Pateikta
Patricia Salomao
Originalo kalba: Lotynų
Venit amor, subitaque animum dulcedine movit.
Pavadinimas
Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Vertimas
Anglų
Išvertė
luccaro
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
Love comes, and affects your heart with unexpected sweetness
Pastabos apie vertimą
actually, "animum" doesn't mean "heart"; but it deals with feelings and emotions and mood, so I've decided to translate it with "heart"
Validated by
Chantal
- 12 gegužė 2006 18:41