Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Olandų - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Poilsis / Kelionės
Pavadinimas
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Pastabos apie vertimą
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.
Pavadinimas
Diegene die een land bezoekt zonder de taal te kennen, heeft niets bezocht.
Vertimas
Olandų
Išvertė
Urunghai
Kalba, į kurią verčiama: Olandų
Diegene die een land bezoekt zonder de taal ervan te kennen, heeft niets bezocht.
Validated by
Lein
- 5 spalis 2009 12:38