Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Prancūzų-Švedų - Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Mano mintys - Poilsis / Kelionės
Pavadinimas
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien...
Tekstas
Pateikta
Francky5591
Originalo kalba: Prancūzų
Qui visite un pays en ignorant sa langue n'a rien visité.
Pastabos apie vertimą
Devise de Lexilogos, un site francophone très intéressant pour les amoureux des langues et des voyages à travers notre vaste monde.
Pavadinimas
Som besöker ett land ...
Vertimas
Švedų
Išvertė
lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Švedų
Den som besöker ett land utan att känna dess språk, har aldrig besökt det
Validated by
pias
- 4 spalis 2009 13:42
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
2 spalis 2009 09:04
pias
Žinučių kiekis: 8114
"...har aldrig besökt det"
2 spalis 2009 12:49
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Will I ever learn the correct word order?
Thanks
2 spalis 2009 14:01
pias
Žinučių kiekis: 8114
Yes, you will!!