Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Portugalų (Brazilija) - Jag gick runt i hela världen för...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųŠvedųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Jag gick runt i hela världen för...
Tekstas
Pateikta juceli
Originalo kalba: Švedų Išvertė Edyta223

Jag gick runt i hela världen för att hitta en blomma som skulle kunna berätta för dig hur mycket du betyder för min lycka… Och låta alla dina önskningar bli sanna. Jag älskar dig.



Pavadinimas
Eu andei pelo mundo ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Eu andei pelo mundo todo à procura de uma flor que poderia mostrar o quanto você significa para minha felicidade ... Que todos os seus desejos se tornem realidade. Eu amo você.
Validated by Lizzzz - 11 lapkritis 2009 20:58





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 lapkritis 2009 20:36

Lizzzz
Žinučių kiekis: 234
Hi Pias

Could you give me a bridge here, pls?

CC:pias

11 lapkritis 2009 20:46

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hello Lizzzz

The meaning is: "I went around the whole world to find a flower that should be able to tell you how much you mean for my happiness.... And let all your wishes come true. I love you."