Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - Jag gick runt i hela världen för...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Jag gick runt i hela världen för...
テキスト
juceli様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語 Edyta223様が翻訳しました

Jag gick runt i hela världen för att hitta en blomma som skulle kunna berätta för dig hur mycket du betyder för min lycka… Och låta alla dina önskningar bli sanna. Jag älskar dig.



タイトル
Eu andei pelo mundo ...
翻訳
ブラジルのポルトガル語

lilian canale様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Eu andei pelo mundo todo à procura de uma flor que poderia mostrar o quanto você significa para minha felicidade ... Que todos os seus desejos se tornem realidade. Eu amo você.
最終承認・編集者 Lizzzz - 2009年 11月 11日 20:58





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 11月 11日 20:36

Lizzzz
投稿数: 234
Hi Pias

Could you give me a bridge here, pls?

CC:pias

2009年 11月 11日 20:46

pias
投稿数: 8113
Hello Lizzzz

The meaning is: "I went around the whole world to find a flower that should be able to tell you how much you mean for my happiness.... And let all your wishes come true. I love you."