Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Serbų - ObiÅ¡ao sam celi svet da pronaÄ‘em cvet

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: SerbųŠvedųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Obišao sam celi svet da pronađem cvet
Tekstas vertimui
Pateikta Natten
Originalo kalba: Serbų

Obišao sam celi svet da pronađem cvet, koji će Ti znati reći koliko značiš mojoj sreći... i Neka ti se sve zelje ispune. Volim te!
6 lapkritis 2009 09:29





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

10 lapkritis 2009 19:19

pias
Žinučių kiekis: 8114
Hello (again)

Can you please tell if the meaning for this is: "I went around the whole world to find a flower that should be able to tell you how much you mean for my happiness.... And to let all your dreams come true. I love you." THANKS in advance.

CC: Roller-Coaster maki_sindja

10 lapkritis 2009 21:35

maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
Hello,

"And to let all your dreams come true." --> "And let all your wishes come true."
The rest is OK!

You're welcome!

11 lapkritis 2009 08:05

pias
Žinučių kiekis: 8114
Good, thanks Marija