Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Danų - Cogliamo l'occasione per farvi gli auguri di Buon...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Cogliamo l'occasione per farvi gli auguri di Buon...
Tekstas
Pateikta
egealle
Originalo kalba: Italų
Cogliamo l'occasione per farvi gli auguri di Buon Natale e felice anno nuovo.
Pavadinimas
glædelig jul
Vertimas
Danų
Išvertė
jairhaas
Kalba, į kurią verčiama: Danų
Vi benytter lejligheden til at ønske dig en glædelig jul og et godt nytår.
Validated by
gamine
- 30 gruodis 2009 12:57
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
29 gruodis 2009 23:20
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Please Italian experts can I have a bridge for evaluation. Thanks
CC:
Xini
ali84
Efylove
30 gruodis 2009 11:36
Xini
Žinučių kiekis: 1655
We take the occasion for wishing you etc. etc.
30 gruodis 2009 12:55
gamine
Žinučių kiekis: 4611
Thanks a lot, xini.