Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin...
Tekstas
Pateikta sinan03
Originalo kalba: Turkų

arabamla seyir halinde gitmekteyken bankanin karşisindaki sakatlar yerinde park yerine durmak zorunda kaldım ama arabayi calişir vaziyete birakip asagiya indim bu arada arabanin şöför mahlinin yan koltuğunda akrabam oturmaktaydı 50 metre arabandan uzaklaşmak zorunda kaldim bankanin kapisinin önündeki posta kutusuna bir zarf atmak icin araba gözden kayıp olacak şekilde uzaklık mesafesi yoktu gidişim gelişim toplam 1 dkk dan fazla değildi o anda polis arabasi geldi.

Pavadinimas
Als ich mit meinem Wagen eine Spazierfahrt machte
Vertimas
Vokiečių

Išvertė sencay
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Als ich mit meinem Wagen eine Spazierfahrt machte, musste ich auf dem Behindertenparkplatz gegenüber der Bank parken; aber ich habe den Wagen laufen lassen und bin ausgestiegen; dabei saß auf dem Beifahrersitz mein Verwandter; ich mußte mich 50 Meter von dem Wagen entfernen, um in den Briefkasten vor dem Eingang der Bank einen Umschlag einzuwerfen; es war keine Entfernung, um den Wagen aus den Augen zu verlieren; Hin und Zurück dauerte es insgesamt nicht mehr als eine Minute; in dem Augenblick kam der Polizeiwagen.
Validated by Rodrigues - 12 balandis 2010 18:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

22 kovas 2010 20:13

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
parken...> halten
lassen....> gelassen

12 balandis 2010 13:55

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Rodrigues,

On March 22nd, 3 weeks ago, the requester rejected this translation. You may evaluate it anyway if you think it's good enough, however you must decide if it can be accepted or the rejection will be confirmed. It's taken a long time to decide.
What do you say?

CC: Rodrigues

12 balandis 2010 18:02

Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
accepted.

I didn't see it anymore... But now

Greetings.