Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Albanų-Olandų - Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AlbanųOlandų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...
Tekstas
Pateikta stukje
Originalo kalba: Albanų

Edhe ne kishim deshire qe te vije ti qe tu niheshim me shume por mos u merzit se dhe mami im keshtu si ti e ka kalu veren ne pune.xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per ty
Pastabos apie vertimą
vlaams a.u.b.

Pavadinimas
Oom heeft veel goeds over je verteld
Vertimas
Olandų

Išvertė WP Boogaard
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Ook wij hadden je graag hier naartoe zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.
Validated by Lein - 7 gruodis 2010 15:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

7 gruodis 2010 14:50

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dag WP Boogaard

Een van onze experts Albanees geeft een iets andere vertaling:

We also wanted, (you)to come (in our home) and to know each other better (to spend time together), but don't worry because my mother spent all the spring- working, just like you. My uncle said many good words to us about you

In het Nederlands zou ik daarvan maken

Ook wij hadden je graag hier naartoe (of: naar ons toe) zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.

Kan je je hierin vinden? Zeg het maar als er voolgens jou iets niet klopt!
groet
Marjolein

7 gruodis 2010 14:57

WP Boogaard
Žinučių kiekis: 3
Hoi Marjolein,

De door jou toegestuurde vertaling is volgens mij inderdaad correct.

Groetjes,

Wim

7 gruodis 2010 15:09

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dank je wel!
Vertaling geaccepteerd