Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - آلبانیایی-هلندی - Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: آلبانیاییهلندی

طبقه نامه / ایمیل - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Edhre ne xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per...
متن
stukje پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: آلبانیایی

Edhe ne kishim deshire qe te vije ti qe tu niheshim me shume por mos u merzit se dhe mami im keshtu si ti e ka kalu veren ne pune.xhaxhi na ka fol shum fjale te mira per ty
ملاحظاتی درباره ترجمه
vlaams a.u.b.

عنوان
Oom heeft veel goeds over je verteld
ترجمه
هلندی

WP Boogaard ترجمه شده توسط
زبان مقصد: هلندی

Ook wij hadden je graag hier naartoe zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 7 دسامبر 2010 15:09





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

7 دسامبر 2010 14:50

Lein
تعداد پیامها: 3389
Dag WP Boogaard

Een van onze experts Albanees geeft een iets andere vertaling:

We also wanted, (you)to come (in our home) and to know each other better (to spend time together), but don't worry because my mother spent all the spring- working, just like you. My uncle said many good words to us about you

In het Nederlands zou ik daarvan maken

Ook wij hadden je graag hier naartoe (of: naar ons toe) zien komen en elkaar beter leren kennen, maar maak je geen zorgen want ook mijn moeder was net als jij de hele lente druk met werk. Mijn oom heeft veel goede woorden tegen ons over jou gezegd.

Kan je je hierin vinden? Zeg het maar als er voolgens jou iets niet klopt!
groet
Marjolein

7 دسامبر 2010 14:57

WP Boogaard
تعداد پیامها: 3
Hoi Marjolein,

De door jou toegestuurde vertaling is volgens mij inderdaad correct.

Groetjes,

Wim

7 دسامبر 2010 15:09

Lein
تعداد پیامها: 3389
Dank je wel!
Vertaling geaccepteerd