Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Kitos kalbos - الله يزيّن يماكعرفتي يا حبي على ...

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Kitos kalbos
Pageidaujami vertimai: Ispanų

Kategorija Pokalbiai

Pavadinimas
الله يزيّن يماكعرفتي يا حبي على ...
Tekstas vertimui
Pateikta masivo
Originalo kalba: Kitos kalbos

الله يزيّن يماك
عرفتي يا حبي على هوايا كا تجي في الربيع نريحي
هههه
جربتيها ليماك
لا والو ماجربتها وماكرهتش نجربها شي مرة
جردة مع قاورية
ههههه دابا نشوف
أياه
حبي





Pastabos apie vertimą
son sms en lengua marroquí usando letras latinas

Before edit


-lah izian yamak
-3raftia hobi 3la hawyaa katji frbi3 narihi
-hhhh
-jarbtiha lyamak
-laa waaloo majarebtaa w makrahtchi njarbaa chi mara
-jarda m3a gawraya
-hhhh daba nchof
-ayah
-hobi b8
-b8
Thanks to NADJET20 who provided us with a version in Arabic characters

SOURCE LANGUAGE IS MOROCCAN DIALECT
Patvirtino Francky5591 - 12 gegužė 2013 16:25





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 gegužė 2013 12:30

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Salut NADJET20 et Belhassen, serait-il possible de transcrire ce texte en caractères arabes, ou est-ce définitivement du charabia non transcriptible?

Merci pour votre aide!

CC: Belhassen NADJET20

12 gegužė 2013 15:22

NADJET20
Žinučių kiekis: 71
الله يزيّن يماك
عرفتي يا حبي على هوايا كا تجي في الربيع نريحي
هههه
جربتيها ليماك
لا والو ماجربتها وماكرهتش نجربها شي مرة
جردة مع قاورية
ههههه دابا نشوف
أياه
حبي bonne nuit
bonne nuit

12 gegužė 2013 15:21

NADJET20
Žinučių kiekis: 71
Obs.:
C'est le dialecte marocain
(mélange du français, arabe et tamazigh)

12 gegužė 2013 16:22

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
merci NADJET20!