Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Portugalų (Brazilija) - Ciao Fausto, sono arrivato ieri sera a casa...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Laiškas / Elektroninis paštas - Meilė / Draugystė
Pavadinimas
Ciao Fausto, sono arrivato ieri sera a casa...
Tekstas
Pateikta
gzappa
Originalo kalba: Italų
Ciao Fausto,
sono arrivato ieri sera a casa dopo 20 ore di viaggio.
Ho un poco di febbre e influenza che mi deve avere attaccato Silvio.
Dina è stata contentissima del regalo ricevuto da Lucia e mi ha detto di ringraziarla moltissimo.
Sto già organizzando per la tua visita in Italia ....e forse Germania!
ciao
Guido
Pavadinimas
Oi Fausto, cheguei ontem a noite em casa ...
Vertimas
Portugalų (Brazilija)
Išvertė
milenabg
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)
Oi Fausto.
cheguei ontem à noite em casa depois de 20 horas de viagem.
Estou com um pouco de febre e gripe, provavelmente fui contagiado por Silvio.
Dina está muito contente pelo presente que recebeu de Lucia e me pediu para agradecê-la muitÃssimo.
Já estou esperando por sua visita à Itália ... e talvez à Alemania !
Até logo,
Guido
Validated by
joner
- 30 rugsėjis 2006 21:54