Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Rusų - Ti incontrai avevi lo sguardo vuoto. Poi mi hai...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųRusų

Kategorija Sakinys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Ti incontrai avevi lo sguardo vuoto. Poi mi hai...
Tekstas
Pateikta lubov73
Originalo kalba: Italų

Ti incontrai: avevi lo sguardo vuoto. Poi mi hai conosciuto e so che ora che mi pensi, che mi vuoi accanto e che mi desideri. Non ti ho mai lasciata sola. E finchè lo vorrai sarò al tuo fianco ad amarti e proteggerti.
Scommetto sei innamorata in una maniera che non ti è mai capitata nella tua vita. Tieniti stretta i cuori. Siamo noi due. Tu quello piccolo. Io quello grande che ti protegge.

Pavadinimas
наверно - любовное письмо
Vertimas
Rusų

Išvertė belcatya
Kalba, į kurią verčiama: Rusų

Я встретил тебя: у тебя был пустой взгляд.
Потом ты меня узнала и я знаю теперь, что ты думаешь обо мне,
хочешь чтобы я был рядом и мечтаешь обо мне.
Я тебя никогда не оставлял одну.
И пока ты этого хочешь буду рядом с тобой любить и защищать тебя.
Держу пари, что ты влюблена так, как не удавалось(приходилось) никогда в жизни.
Держи крепко сердца. Нас двое. Ты - это маленькое (сердце). Я - это большое (сердце), что защищает тебя.
Validated by afkalin - 18 birželis 2007 17:10





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

4 birželis 2007 13:52

apple
Žinučių kiekis: 972
I have some doubts here:

"mi desideri" should be literally ты желаешь (жаждаешь) меня.

The Italain text "in una maniera che non ti è mai capitata" means "like it has never happened to you"
the Russian verb might be случаться or встречать.

The form of the text is different from the original text and there are also three words between brackets.

19 birželis 2007 01:11

belcatya
Žinučių kiekis: 2
приходилось и случаться - синонимы


мечтаешь, желаешь, жаждешь - в данном случае тоже