Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Prancūzų - il est là pour toujours, je crois
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
il est là pour toujours, je crois
Tekstas vertimui
Pateikta
mlh
Originalo kalba: Prancūzų
il est là pour toujours, je crois
Patvirtino
cucumis
- 1 gegužė 2007 18:03
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 gegužė 2007 15:58
nava91
Žinučių kiekis: 1268
"Il esta" ??
1 gegužė 2007 16:04
mlh
Žinučių kiekis: 1
il esta la pour toujours, je le crois
1 gegužė 2007 16:07
nava91
Žinučių kiekis: 1268
The problem is that in French, the word "esta" doesn't exist (I think) in French, maybe it's "resta"...