Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Anglų-Japonų - Nothing is created, everything is transformed.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys - Mokslas
Pavadinimas
Nothing is created, everything is transformed.
Tekstas
Pateikta
Hanydi
Originalo kalba: Anglų Išvertė
thathavieira
Nothing is created, everything is transformed.
Pastabos apie vertimą
The law of physics is "Matter is neither created nor destroyed."
Pavadinimas
ç„¡ã‹ã‚‰æœ‰ã¯ç”Ÿã¿å‡ºã›ãªã„。
Vertimas
Japonų
Išvertė
ミãƒã‚¤ãƒ«
Kalba, į kurią verčiama: Japonų
MU KARA YU WA UMIDASENAI.
Pastabos apie vertimą
(This is a suitable translation.)
It you want word-for-word translation,It is translated as
"作り出ã›ã‚‹ç‰©è³ªã¯ç„¡ã„ã€å…¨ã¦ã®ç‰©è³ªã¯å¤‰åŒ–ã«ã‚ˆã£ã¦ç”Ÿã¿å‡ºã•ã‚Œã‚‹"
TUKURIDASERU BU SHITU WA NAI.SUBETENO BUSHITU WA HENKA NI YOTTE UMIDASARERU.
Validated by
Polar Bear
- 9 rugsėjis 2007 19:51