Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Švedų - Bougainvillea

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųŠvedų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Bougainvillea
Tekstas
Pateikta pias
Originalo kalba: Italų

Bougainvillea
Moltiplicazione: avviene per talea: in estate si prelevano talee legnose della lunghezza di circa 7 cm, che dovranno essere piantate in una composta sabbiosa, in vasi di circa 6 cm di diametro. Per un periodo di 3 settimane, il periodo del radicamento, è bene collocarle in apposite cassette al fine di garantire alle piantine una temperatura di circa 20-25 °C. In alternativa talee di 15 cm possono essere prelevate da rami più maturi a gennaio. La procedura da seguire per ottenere il radicamento è la stessa vista sopra; la temperatura da mantenere è di circa 18 °C.

Pavadinimas
Bougainvillea
Vertimas
Švedų

Išvertė sophie_qui
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Bougainvillea
Förökning: genom sticklingar. under sommaren tas trästicklingar av ungefär 7cm längd, som ska planteras i en sandig jord, i krukor med ca 6cm diameter. Under en 3 veckors period, rotningsperioden, är det bäst att placera dem i enkom gjorda lådor för att garantera växterna en temperatur på ca 20-25 grader. Alternativt kan man ta 15cm sticklingar från mer mogna grenar i januari. Proceduren man ska följa under rotningen är den ovan redan nämnda; temperaturen man bör hålla är ca 18 grader.


Validated by pias - 12 gruodis 2007 09:43





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 gruodis 2007 17:30

pias
Žinučių kiekis: 8113
Vad menas med "enkomgjorda"?

12 gruodis 2007 08:22

sophie_qui
Žinučių kiekis: 5
gjorda speciellt (i enkom) för ngt

12 gruodis 2007 09:33

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack ...då hänger jag med.

12 gruodis 2007 09:42

pias
Žinučių kiekis: 8113
Tack så mycket för översättningen sophie_qui!
...då vet jag hur min Bougainvillea ska skötas nu