Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Anglų - sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una...
Tekstas
Pateikta
louiset
Originalo kalba: Italų
sei bellissima, non posso imaginare di vivere una seconda senza te.
Pastabos apie vertimą
jag fick detta som ett sms.
Pavadinimas
You are beautiful, I can’t imagine living one...
Vertimas
Anglų
Išvertė
turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Anglų
You are beautiful, I can’t imagine living one second without you.
Validated by
kafetzou
- 17 lapkritis 2007 03:56
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
26 sausis 2009 20:06
flordu94
Žinučių kiekis: 21
Tu es formidable je ne peux imaginer vivre une seconde sans toi