Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Italų-Vokiečių - Io sottoscritto signor colella antonio dichiaro...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Verslas / Darbas
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Io sottoscritto signor colella antonio dichiaro...
Tekstas
Pateikta
t_isaco_05
Originalo kalba: Italų
Io sottoscritto signor colella antonio dichiaro di avere venduto in data odierna il carrello trasporto cavalli:
Fabbricatto da:
con numero teleaio:
al signor tornese maria grazia al prezzo di euro 3000,00
Pastabos apie vertimą
esempio di contratto
Pavadinimas
Ich unterzeichnete Herrn Colella Antonio...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Rodrigues
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Ich unterzeichnete Herrn Colella Antonio erklärend, die aktuelle Pferdekutsche verkauft zu haben:
Hergestellt am:
mit Seriennummer:
an den Herrn Tornese Maria Grazia zum Preis von 3.000,00 Euro.
Validated by
iamfromaustria
- 29 gruodis 2007 11:45