| |
|
[wiki] 最近更新したページ (デンマーク語)2012年 6月 4日 18:05 - vscheideck様が投稿しました Gratis sprog-udveksling - - 読む 2011年 3月 6日 15:10 - Bamsa様が投稿しました FAQ (ofte stillede spørgsmÃ¥l) - - 読む 2011年 2月 28日 21:12 - Bamsa様が投稿しました Brugbare links om sprog og oversættelse - - 読む 2010年 9月 24日 19:35 - Bamsa様が投稿しました Hankøn, hunkøn og intetkøn - - 読む 2010年 9月 24日 12:57 - Bamsa様が投稿しました Køn specificitet - Translation from Engelsk - 読む 2010年 5月 11日 22:50 - Anita_Luciano様が投稿しました Har du modtaget en e-mail ? - - 読む 2010年 3月 14日 19:06 - Bamsa様が投稿しました Automatisk oversættelse - Translation from Enskt - 読む 2010年 3月 13日 15:17 - Francky5591様が投稿しました Oversættelses-regler - - 読む 2009年 11月 15日 20:09 - Bamsa様が投稿しました Mongolske skrifttegn - Translation from Enskt - 読む 2009年 9月 30日 22:10 - Bamsa様が投稿しました Eksperter og administratorer pÃ¥ cucumis.org - - 読む 2009年 6月 20日 16:13 - Minny様が投稿しました Æblet - Creation - 読む 2009年 4月 9日 16:40 - Bamsa様が投稿しました Farsi / Persisk - - 読む 2009年 3月 24日 19:11 - Bamsa様が投稿しました Glem ikke accenter og tegnsætning! - - 読む 2009年 2月 27日 12:40 - Francky5591様が投稿しました Administrative messages - - 読む 2009年 2月 15日 12:23 - Bamsa様が投稿しました Brug polske bogstaver - - 読む 2008年 6月 16日 12:49 - wkn様が投稿しました Omvendte tegn pÃ¥ spansk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 4月 4日 01:29 - Mkay様が投稿しました Portugisisk fra Portugal og brasiliansk-portugisisk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 4月 4日 01:23 - Mkay様が投稿しました Specielle tegn - Translation from Engelsk - 読む 2008年 4月 4日 01:19 - Mkay様が投稿しました Glem ikke accenter og tegnsætning! - Translation from Engelsk - 読む 2008年 4月 4日 01:09 - Mkay様が投稿しました Romani ER IKKE sproget der bliver talt i Rumænien - Translation from Engelsk - 読む 2008年 4月 4日 01:06 - Mkay様が投稿しました Vil du VIRKELIG have det oversat til ROMANI? - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 12:50 - Mkay様が投稿しました Projektets titel - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 12:47 - Mkay様が投稿しました Sproget for projektbeskrivelsen - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 12:43 - Mkay様が投稿しました Webmaster - - 読む 2008年 3月 16日 12:41 - Mkay様が投稿しました Brug svenske bogstaver og sproglige kendetegn - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 12:37 - Mkay様が投稿しました specificer om du ønsker bokmÃ¥l eller nynorsk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 12:33 - Mkay様が投稿しました Vær obmærksom pÃ¥ hamzaer, vokaler, grammatik og tegnsætning - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 16日 11:49 - Mkay様が投稿しました Vær sikker pÃ¥ at det ER arabisk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 19:01 - Mkay様が投稿しました Projektbeskrivelsen - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:48 - Mkay様が投稿しました Kildesproget - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:44 - Mkay様が投稿しました Kategori - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:40 - Mkay様が投稿しました Titel - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:23 - Mkay様が投稿しました Tekst der skal oversættes - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:20 - Mkay様が投稿しました Bemærkninger til oversættelsen - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:16 - Mkay様が投稿しました Autoriseret til udgivelse - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:10 - Mkay様が投稿しました Høj kvalitet krævet - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:07 - Mkay様が投稿しました Oversættelsessprog - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 18:00 - Mkay様が投稿しました Teksten i en artikel - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:57 - Mkay様が投稿しました Titel - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:52 - Mkay様が投稿しました Specielle bogstaver - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:45 - Mkay様が投稿しました Dialekt - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:39 - Mkay様が投稿しました portugisisk fra Portugal og brasiliansk-portugisisk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:22 - Mkay様が投稿しました Hollansk? - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:19 - Mkay様が投稿しました Søg! - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:15 - Mkay様が投稿しました Hvad er "andre sprog" beregnet til? - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:11 - Mkay様が投稿しました Norsk - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 17:06 - Mkay様が投稿しました Oversat tekst - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 16:56 - Mkay様が投稿しました Profilbilledet - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 14日 16:49 - Mkay様が投稿しました Sambarbejdende oversættelsessystem for projektstyring - Translation from Engelsk - 読む 2008年 3月 7日 12:11 - Mkay様が投稿しました Syntaks og nøgleord pÃ¥ cucumis.org - Translation from Engelsk - 読む
| |
|