Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Polska - tudo posso naquele que me fortalece

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaIsländskaPolskaLatin

Titel
tudo posso naquele que me fortalece
Text
Tillagd av fabi_panek
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

tudo posso naquele que me fortalece
Anmärkningar avseende översättningen
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Titel
Wszystko mogÄ™...
Översättning
Polska

Översatt av Angelus
Språket som det ska översättas till: Polska

wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia
Senast granskad eller redigerad av Edyta223 - 27 Juni 2011 15:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

26 Juni 2011 21:07

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hi Lilian!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation

CC: lilian canale

26 Juni 2011 23:22

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"I can do everything through him who gives me strength"

(Philippians 4:13)

27 Juni 2011 12:39

Edyta223
Antal inlägg: 787
Hej Angelus!
Twoje tłumaczenie nie jest poprawne i niestety odpowiada tłumaczeniu google
http://translate.google.se/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=I+can+do+everything+through+him+who+gives+me+strength&sl=en&tl=sv#en|pl|I%20can%20do%20everything%20through%20him%20who%20gives%20me%20strength
Pozdrowienia

27 Juni 2011 14:30

Angelus
Antal inlägg: 1227
Hi Edyta!

I understand Google may gives us a perfect translation in this case, but I tried not to follow it.

I translated directly from the Portuguese source in which we don't have the verb "to give" or in Polish "dawac"

You can check this article

Or no problem in rejecting

Pozdrawiam

27 Juni 2011 15:16

Edyta223
Antal inlägg: 787
Dzięki!
Nie jestem katoliczką więc nie znam się na tych religijnych wyrażeniach. Wszystko się zgadza według artykułu. Bo tak po polsku to nie brzmi zbyt logicznie, ale jeżli chodzi o katolicyzm i Biblię to zdażają się właśnie takie rzeczy. Ja bym to napisała tak: "wszystko mogę z tym, który daje mi siłę (umacnia)". Dzięki za artykuł, dzięki niemu wszystko jest jasne.
Pozdrawiam i życzę miłych wakacji!