Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Polsk - tudo posso naquele que me fortalece

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskIslandskPolskLatin

Tittel
tudo posso naquele que me fortalece
Tekst
Skrevet av fabi_panek
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

tudo posso naquele que me fortalece
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Tittel
Wszystko mogÄ™...
Oversettelse
Polsk

Oversatt av Angelus
Språket det skal oversettes til: Polsk

wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia
Senest vurdert og redigert av Edyta223 - 27 Juni 2011 15:17





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Juni 2011 21:07

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hi Lilian!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation

CC: lilian canale

26 Juni 2011 23:22

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
"I can do everything through him who gives me strength"

(Philippians 4:13)

27 Juni 2011 12:39

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Hej Angelus!
Twoje tłumaczenie nie jest poprawne i niestety odpowiada tłumaczeniu google
http://translate.google.se/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=I+can+do+everything+through+him+who+gives+me+strength&sl=en&tl=sv#en|pl|I%20can%20do%20everything%20through%20him%20who%20gives%20me%20strength
Pozdrowienia

27 Juni 2011 14:30

Angelus
Antall Innlegg: 1227
Hi Edyta!

I understand Google may gives us a perfect translation in this case, but I tried not to follow it.

I translated directly from the Portuguese source in which we don't have the verb "to give" or in Polish "dawac"

You can check this article

Or no problem in rejecting

Pozdrawiam

27 Juni 2011 15:16

Edyta223
Antall Innlegg: 787
Dzięki!
Nie jestem katoliczką więc nie znam się na tych religijnych wyrażeniach. Wszystko się zgadza według artykułu. Bo tak po polsku to nie brzmi zbyt logicznie, ale jeżli chodzi o katolicyzm i Biblię to zdażają się właśnie takie rzeczy. Ja bym to napisała tak: "wszystko mogę z tym, który daje mi siłę (umacnia)". Dzięki za artykuł, dzięki niemu wszystko jest jasne.
Pozdrawiam i życzę miłych wakacji!