Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kipolishi - tudo posso naquele que me fortalece

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiasilindiKipolishiKilatini

Kichwa
tudo posso naquele que me fortalece
Nakala
Tafsiri iliombwa na fabi_panek
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

tudo posso naquele que me fortalece
Maelezo kwa mfasiri
Gostaria de obter a tradução para Aramaico, se possível.

Kichwa
Wszystko mogÄ™...
Tafsiri
Kipolishi

Ilitafsiriwa na Angelus
Lugha inayolengwa: Kipolishi

wszystko mogę w Tym, który mnie umacnia
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Edyta223 - 27 Juni 2011 15:17





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Juni 2011 21:07

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hi Lilian!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation

CC: lilian canale

26 Juni 2011 23:22

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
"I can do everything through him who gives me strength"

(Philippians 4:13)

27 Juni 2011 12:39

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Hej Angelus!
Twoje tłumaczenie nie jest poprawne i niestety odpowiada tłumaczeniu google
http://translate.google.se/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=I+can+do+everything+through+him+who+gives+me+strength&sl=en&tl=sv#en|pl|I%20can%20do%20everything%20through%20him%20who%20gives%20me%20strength
Pozdrowienia

27 Juni 2011 14:30

Angelus
Idadi ya ujumbe: 1227
Hi Edyta!

I understand Google may gives us a perfect translation in this case, but I tried not to follow it.

I translated directly from the Portuguese source in which we don't have the verb "to give" or in Polish "dawac"

You can check this article

Or no problem in rejecting

Pozdrawiam

27 Juni 2011 15:16

Edyta223
Idadi ya ujumbe: 787
Dzięki!
Nie jestem katoliczką więc nie znam się na tych religijnych wyrażeniach. Wszystko się zgadza według artykułu. Bo tak po polsku to nie brzmi zbyt logicznie, ale jeżli chodzi o katolicyzm i Biblię to zdażają się właśnie takie rzeczy. Ja bym to napisała tak: "wszystko mogę z tym, który daje mi siłę (umacnia)". Dzięki za artykuł, dzięki niemu wszystko jest jasne.
Pozdrawiam i życzę miłych wakacji!