Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Polska-Engelska - My na Jego podobieÅ„stwo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: PolskaEngelska

Kategori Poesi

Titel
My na Jego podobieństwo
Text
Tillagd av Aneta B.
Källspråk: Polska

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Anmärkningar avseende översättningen
Into British English please.

Titel
We were made in His image
Översättning
Engelska

Översatt av Lazybug
Språket som det ska översättas till: Engelska

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 16 Januari 2014 16:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 Januari 2014 20:57

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Januari 2014 13:11

bonta
Antal inlägg: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.