Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Poljski-Engleski - My na Jego podobieństwo

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PoljskiEngleski

Kategorija Poeta

Natpis
My na Jego podobieństwo
Tekst
Podnet od Aneta B.
Izvorni jezik: Poljski

On kocha stale
My tylko czasami
Kocha grzeszników
My tylko świętych…

On widzi prawdziwych ludzi…
My tylko ich marne cienie
Gdy mówi szepcze
My najczęściej krzyczymy
Przychodzi przebaczać
My zwykle osądzać…
Jak bardzo się od Niego różnimy
My – na Jego podobieństwo…
Napomene o prevodu
Into British English please.

Natpis
We were made in His image
Prevod
Engleski

Preveo Lazybug
Željeni jezik: Engleski

He loves constantly
We only love sometimes
He loves sinners
We only love saints...

He sees real people...
We only see their miserable shadows
He whispers when he speaks
We often shout
He comes to forgive
We usually judge...
How much we differ from Him
We - who were made in His image...
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Januar 2014 16:59





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Januar 2014 20:57

Aneta B.
Broj poruka: 4487
empty shadows --> miserable shadows?

16 Januar 2014 13:11

bonta
Broj poruka: 218
The only very small comment I would have is to put 'real' instead of 'true', in fifth line.
For the rest it is a good job.