Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Nederlansk-Engelsk - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: NederlanskEngelskBrasilsk portugisisk

Tittel
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Tekst
Skrevet av Nego
Kildespråk: Nederlansk

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Tittel
Tell me, what do you do?
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Nego
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Senest vurdert og redigert av dramati - 24 Januar 2008 21:27





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 Januar 2008 16:53

Urunghai
Antall Innlegg: 464
Perfect, couldn't have done it any better!