Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Neerlandés-Inglés - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: NeerlandésInglésPortugués brasileño

Título
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Texto
Propuesto por Nego
Idioma de origen: Neerlandés

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Título
Tell me, what do you do?
Traducción
Inglés

Traducido por Nego
Idioma de destino: Inglés

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Nota acerca de la traducción
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Última validación o corrección por dramati - 24 Enero 2008 21:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

24 Enero 2008 16:53

Urunghai
Cantidad de envíos: 464
Perfect, couldn't have done it any better!