Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Engleski - Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiEngleskiBrazilski portugalski

Naslov
Vertel eens, wat doe je eigenlijk? - Ik werk in...
Tekst
Poslao Nego
Izvorni jezik: Nizozemski

Vertel eens, wat doe je eigenlijk?
- Ik werk in een boekhandel.
Dat had ik nou echt nooit geraden.
En je komt hier vast niet vandaan.
- Ik kom uit een plaatsje in Ohio.
Youngstown. Wel 's van gehoord?
Wat, Ohio? Ja, dat is een van de
vijftig staten, als ik me niet vergis.
Ik woon hier net twee maanden.
En, wat vind je ervan, tot nu toe?
Het is... anders.
Interessante woordkeus.

Naslov
Tell me, what do you do?
Prevođenje
Engleski

Preveo Nego
Ciljni jezik: Engleski

Tell me, what do you do?
- I work in a bookstore
I would never have guessed.
And you’re probably not from here.
- I come from a little town in Ohio.
Youngstown. Have you ever heard of it?
What, Ohio? Yes, that’s one of the fifty states, if I’m not mistaken.
I’ve lived here for just two months now
And, what do you think of it so far?
It’s…different.
Interesting choice of words.
Primjedbe o prijevodu
of the 1st sentence, the word 'eigenlijk' [meaning 'actually'] has been omitted in the translation. 'what do you do for a living' would be the best reflection of what is meant in the Dutch text.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 24 siječanj 2008 21:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

24 siječanj 2008 16:53

Urunghai
Broj poruka: 464
Perfect, couldn't have done it any better!