Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - slmmm

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskTyrkisk

Kategori Dagligliv - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
slmmm
Tekst
Skrevet av onze55
Kildespråk: Engelsk

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

Tittel
slmmm
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av makkicca
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
Senest vurdert og redigert av FIGEN KIRCI - 27 Mai 2008 14:56





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 Mai 2008 13:31

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

26 Mai 2008 17:24

makkicca
Antall Innlegg: 1
hakkınız var,sağ ol...

26 Mai 2008 17:57

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?