Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - slmmm

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه زندگی روزمره - عشق / دوستی

عنوان
slmmm
متن
onze55 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

عنوان
slmmm
ترجمه
ترکی

makkicca ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
ملاحظاتی درباره ترجمه
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 27 می 2008 14:56





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

26 می 2008 13:31

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

26 می 2008 17:24

makkicca
تعداد پیامها: 1
hakkınız var,sağ ol...

26 می 2008 17:57

FIGEN KIRCI
تعداد پیامها: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?