Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - slmmm

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

제목
slmmm
본문
onze55에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

thanks a lot for inviting me in turkey, i appreciate.....
if you want to discover my fashion work

제목
slmmm
번역
터키어

makkicca에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Beni Türkiye'ye davet ettiğiniz için çok teşekkür ediyorum,eğer benim moda çalışmalarımı tanımak isterseniz, minnettar kalırım...
이 번역물에 관한 주의사항
'..benim moda çalışmalarımı keşfetmek isterseniz..' ifadesi de olasıdır.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 5월 27일 14:56





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 5월 26일 13:31

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
merhaba makkicca,
aramıza hoşgeldin
çevirin doğru! lakin, buradaki
'i appreciate' ifadesi daha çok 'minnettarım' gibilerden kullanılmış, sence de öyle değil mi?

2008년 5월 26일 17:24

makkicca
게시물 갯수: 1
hakkınız var,sağ ol...

2008년 5월 26일 17:57

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
birÅŸey deÄŸil
aslında ben şimdi farkettim ki, bu cümle iki anlamlı gibi. 'i appreciate' iki tarafa da kullanılabilir sanki:
'i appreciate ..... if you want to discover my fashion work' da olabilir, yani
'eğer moda çelışmalarımı görmek istersen....minnettar kalırım' şeklinde.
sen ne düşünüyorsun, arkadaşım?