Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



22Tercüme - Danca-Türkçe - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: DancaTürkçeBrezilya PortekizcesiİngilizceBoşnakca

Kategori Cumle - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Metin
Öneri nm89
Kaynak dil: Danca

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Başlık
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Tercüme
Türkçe

Çeviri ocean_dk
Hedef dil: Türkçe

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

En son smy tarafından onaylandı - 24 Aralık 2007 13:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

23 Aralık 2007 09:16

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Aralık 2007 09:42

Anita_Luciano
Mesaj Sayısı: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Aralık 2007 13:38

smy
Mesaj Sayısı: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!