Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



22Tradução - Dinamarquês-Turco - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: DinamarquêsTurcoPortuguês BrInglêsBósnio

Categoria Frase - Amor / Amizade

Título
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Texto
Enviado por nm89
Língua de origem: Dinamarquês

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Título
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Tradução
Turco

Traduzido por ocean_dk
Língua alvo: Turco

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Última validação ou edição por smy - 24 Dezembro 2007 13:39





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Dezembro 2007 09:16

smy
Número de mensagens: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 Dezembro 2007 09:42

Anita_Luciano
Número de mensagens: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 Dezembro 2007 13:38

smy
Número de mensagens: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!