Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



22Prevođenje - Danski-Turski - Du er virkelig dejlig skat, tænker meget pÃ¥ dig....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTurskiBrazilski portugalskiEngleskiBosanski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig....
Tekst
Poslao nm89
Izvorni jezik: Danski

Du er virkelig dejlig skat, tænker meget på dig. Kan ikke vente til jeg ser dig, og holder om dig. Kys til dig skat .

Naslov
sen gerçekten hoş birisin canım, seni çok düşünüyorum...
Prevođenje
Turski

Preveo ocean_dk
Ciljni jezik: Turski

Sen gerçekten harikasın tatlım, seni çok düşünüyorum. Seni görene ve seni tutuna kadar bekleyemiyorum. Senin için öpücükler tatlım.

Posljednji potvrdio i uredio smy - 24 prosinac 2007 13:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 prosinac 2007 09:16

smy
Broj poruka: 2481
Does the source text says "you are really a nice person my dear, I think you of so much. I can't wait till I see and touch you. I kiss you dear"

CC: Anita_Luciano wkn

24 prosinac 2007 09:42

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
it says:

You are really wonderful, honey, I think of you a lot. Cannot wait till I see you and hold you. Kisses for you, honey.

24 prosinac 2007 13:38

smy
Broj poruka: 2481
Thanks a lot Anita_Luciano!