Yerçekimi insanların aşka düşmesinden sorumlu değildir.
Uwagi na temat tłumaczenia
"aşık olmasından" belki daha doğru olur ancak yerçekimi ve düşme, "aşka düşmesi" şeklinde ifade edince şaka yollu söylenmek isteneni daha iyi ifade ediyor..
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez canaydemir - 14 Maj 2007 16:05