Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Estonià-Francès - Paksude vaheseintega nö. ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: EstoniàAnglèsFrancèsCastellàItalià

Categoria Cultura

Títol
Paksude vaheseintega nö. ...
Text
Enviat per Fiumita
Idioma orígen: Estonià

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Notes sobre la traducció
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Títol
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Traducció
Francès

Traduït per gamine
Idioma destí: Francès

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Darrera validació o edició per Botica - 8 Setembre 2008 10:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Setembre 2008 15:32

Botica
Nombre de missatges: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 Setembre 2008 17:35

gamine
Nombre de missatges: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica