Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - эстонский-Французский - Paksude vaheseintega nö. ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: эстонскийАнглийскийФранцузскийИспанскийИтальянский

Категория Культура

Статус
Paksude vaheseintega nö. ...
Tекст
Добавлено Fiumita
Язык, с которого нужно перевести: эстонский

Paksude vaheseintega nö. muusikute maja, kus kunagi elas ka Maria Callas
Комментарии для переводчика
Sé que "María Callas" es una persona pero este texto está debajo de una foto de un edificio y necesito saber porqué la nombran a ella.

Статус
La maison aussi appellée la maison des musiciens...
Перевод
Французский

Перевод сделан gamine
Язык, на который нужно перевести: Французский

La maison appelée la maison des musiciens, avec des cloisons acoustiques, où Maria Callas a aussi vécu.
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 8 Сентябрь 2008 10:43





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

7 Сентябрь 2008 15:32

Botica
Кол-во сообщений: 643
Je crains ici un contresens : "partition walls", ce sont des cloisons, à mon avis (sous réserve que la version anglaise validée soit fiable).

7 Сентябрь 2008 17:35

gamine
Кол-во сообщений: 4611
Bonjour Botica. Tu as raison. je vais donc proposer des "cloisons acoustiques". Je corrige.

CC: Botica