Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Textul original - Portugheză - Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...

Status actualTextul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PortughezăTurcă

Categorie Scrisoare/Email

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...
Text de tradus
Înscris de LinaMonteiro
Limba sursă: Portugheză

Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua vida!
Você quer vir para Portugal viver comigo?
Você quer que eu vá à Turquia, e comigo aí tratamos dos papéis e você vem comigo logo para Portugal?
Você está mesmo disposto a viver em Portugal, trabalhar aqui, e viver comigo?
Eu sei que você não tem dinheiro para tratar do visto e do passaporte, mas isso arranja-se.
O problema é saber se você quer mesmo vir.
Eu quero você. Preciso de uma certeza.
Observaţii despre traducere
eu estoua pensar viver com uma pessoa que esta n turquia e que quer vir viver comig para Portugal. E eu preciso de certezas
Editat ultima dată de către Sweet Dreams - 29 Septembrie 2009 01:22





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

28 Septembrie 2009 23:28

whiteman
Numărul mesajelor scrise: 10
Hayatta ne yapmak istediÄŸini bilmem gerek.
Portekiz'e benimle yaÅŸamaya gelmek istiyor musun?
Türkiye gelmemi,seninle orada belgeleri halletmemizi ve benimle Portekiz'e gelmeyi mi istiyorsun?
Portekiz'e gelmeye,burada çalışmaya ve benimle birlikte yaşamaya hazır mısın?
Pasaport ve vizeyi halledecek paran olmadığını biliyorum ama bu ayarlanır.
Sorun,senin gelip gelmeyeceÄŸini bilmemek.
Seni istiyorum.Bir kesinliğe ihtiyacım var.