Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Португалски - Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ПортугалскиТурски

Категория Писмо / Имейл

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от LinaMonteiro
Език, от който се превежда: Португалски

Eu preciso de saber o que você quer fazer da sua vida!
Você quer vir para Portugal viver comigo?
Você quer que eu vá à Turquia, e comigo aí tratamos dos papéis e você vem comigo logo para Portugal?
Você está mesmo disposto a viver em Portugal, trabalhar aqui, e viver comigo?
Eu sei que você não tem dinheiro para tratar do visto e do passaporte, mas isso arranja-se.
O problema é saber se você quer mesmo vir.
Eu quero você. Preciso de uma certeza.
Забележки за превода
eu estoua pensar viver com uma pessoa que esta n turquia e que quer vir viver comig para Portugal. E eu preciso de certezas
Най-последно е прикачено от Sweet Dreams - 29 Септември 2009 01:22





Последно мнение

Автор
Мнение

28 Септември 2009 23:28

whiteman
Общо мнения: 10
Hayatta ne yapmak istediÄŸini bilmem gerek.
Portekiz'e benimle yaÅŸamaya gelmek istiyor musun?
Türkiye gelmemi,seninle orada belgeleri halletmemizi ve benimle Portekiz'e gelmeyi mi istiyorsun?
Portekiz'e gelmeye,burada çalışmaya ve benimle birlikte yaşamaya hazır mısın?
Pasaport ve vizeyi halledecek paran olmadığını biliyorum ama bu ayarlanır.
Sorun,senin gelip gelmeyeceÄŸini bilmemek.
Seni istiyorum.Bir kesinliğe ihtiyacım var.