Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Grec - Represent-below-possible

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisItalienPortuguais brésilienPortugaisAlbanaisAllemandRusseCroateNéerlandaisPolonaisArabeTurcSuédoisHébreuCatalanEspagnolRoumainBulgareGrecChinois simplifiéJaponaisSerbeDanoisEsperantoFinnoisNorvégienCoréenTchèqueFarsi-PersanSlovaqueAfrikaansHindiVietnamien
Traductions demandées: Irlandais

Titre
Represent-below-possible
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

The title must represent the text below as well as possible.

Titre
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Traduction
Grec

Traduit par irini
Langue d'arrivée: Grec

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Commentaires pour la traduction
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Juillet 2006 22:55