Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Ελληνικά - Represent-below-possible

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΙταλικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΠορτογαλικάΑλβανικάΓερμανικάΡωσικάΚροάτικαΟλλανδικάΠολωνικάΑραβικάΤουρκικάΣουηδικάΕβραϊκάΚαταλανικάΙσπανικάΡουμανικάΒουλγαρικάΕλληνικάΚινέζικα απλοποιημέναΙαπωνέζικαΣερβικάΔανέζικαΕσπεράντοΦινλανδικάΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΣλοβακικάΑφρικάανΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Ιρλανδικά

τίτλος
Represent-below-possible
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

The title must represent the text below as well as possible.

τίτλος
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Μετάφραση
Ελληνικά

Μεταφράστηκε από irini
Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
31 Ιούλιος 2006 22:55